杂志信息网-创作、查重、发刊有保障。

跨文化商务沟通论文5000字开头

发布时间:2024-07-07 02:10:33

跨文化商务沟通论文5000字开头

年终评审就靠它了。。。。。

写作思路:首先提出跨文化交流的意义,提出跨文化交流的重要性,写到跨文化交流的解决办法与做法。跨文化交际是指将跨文化、商务、交际三个要素结合在一起, 进而演变成一个全新的文化领域。在当前的商务活动中, 跨文化交际通常包括跨文化的商务交际礼仪及商务人员的跨文化交际能力等, 其中商务人员的跨文化交际能力直接会影响到国际商务活动的开展, 面对的当前在国际商务中存在的跨文化交际问题需要国家有针对性的培养商务人员的跨文化商务交际能力, 保障商务活动的顺利开展。1、 跨文化交际在国际商务中的重要性国际商务是指在整个世界范围内的各种贸易交流的总和, 随着经济全球化趋势的不断加强以及国际市场的不断完善, 国际商务活动的开展在促进世界范围内经济共同发展上起到了巨大的作用。而且国际商务活动的开展给不同文化背景的国家和人们都提供了交流平台, 这种跨文化交流在实施过程中又进一步的促进了全国范围内的经济发展, 使其现代企业能够突破国内市场的桎梏, 继而在国际市场的舞台上大显身手, 实现自身企业的规模化发展以及可持续发展。同时, 现代企业在跨文化交流过程中也需要从同文化背景下的人们思想观念和行为方式出发, 全面提高跨文化交际能力, 为国际商务活动的开展奠定基础。国际商务跨文化交际问题与解决建议2、 在国际商务中存在的跨文化交际问题2。1、 跨文化交际中的语言差异问题。在国际商务的跨文化交际中, 各国之间的文化差异就是交际过程中面临的最大问题, 其中语言是国家文化的代表, 也是文化得以继续传承的重要载体, 其在跨文化交际中还承担着实现人们交流的重要功能, 可以说, 国际商务中的任何一项活动得到开展都需要语言作为依托, 同样, 语言的差异存在的交际问题也是当前跨文化交际中存在的最重要的问题。以中文和英文为例, 虽然在国际商务中翻译可以为交易双方提供方便, 但是中文的表达往往会比较委婉, 翻译并不能就中文所表达出的内涵意义进行分析, 相反的英文就会比较直接简单, 这就使得双方在交流过程中往往只会了解字面意思, 容易使双方对彼此表达的意思产生误解, 从而影响跨文化商务交际的顺利进行。2。2、 跨文化交际中的思维方式差异问题。思维方式是人们看待事物的角度、方式和方法的总和, 决定着人们思考问题的根本方法, 而在国际商务的跨文化交际中, 思维方式往往会直接影响交易者的行为方式。由于东、西方文化的差异较大, 其思维方式也存在较大的差异, 以中国为代表的东方文化主要是以形象思维为主体, 注重综合思维, 尤其喜欢迂回的方式, 而西方国家会比较注重分析思维, 偏向理性、逻辑和实证, 因而东方思维会偏向模糊, 西方则是偏向精确, 以上思维方式的差异会使得国际商务的开展存在交易上的阻碍。2。3、 跨文化交际中的价值观念差异问题。价值观念的不同会影响人们对同一商品的价值判断, 这也是影响国际商务活动的重要因素, 而且价值观念的不同使得交易双方极易在针对商品价值的制定以及合同的签订上出现分歧, 影响下一步的商务合作。2。4 、跨文化交际中的习俗差异问题。风俗习惯的差异不仅存在于各国之间, 同一国中也会因风俗习惯产生争议。而在国家上午中的跨文化交际中, 风俗习惯的不同极有可能会引发交易矛盾, 影响商务活动的开展, 不利于跨文化交际的顺利开展。3、 解决国际商务跨文化交际问题的建议在国际商务中, 各国之间由于政治背景、文化背景、经济背景等方面存在的差异导致跨文化交际出现各种各样的问题, 尤其是现代企业要想在国际市场上占据有利地位就必须要提高自身的跨文化交际能力, 商务人员的跨文化交际是国际商务活动开展得基础, 因而需要企业有针对性的培养商务人员的跨文化商务交际能力, 保障企业的国际商务活动顺利开展。3。1 、培养商务人员对不同国家文化的理解能力。国际商务中的跨文化交际问题无一例外都是因为国家所具备的不同文化, 因而在对上午人员的培养过程中首先就是要培养其对不同国家文化的理解能力, 使其能够理解并接受不同国家文化的差异。因而在培养过程中需要商务人员对不同的文化现象、模式及不同国家的文化差异有一定的观察力和理解力, 要求商务人员能熟练掌握不同国家的生活习俗、思维模式及社会价值观等。以便商务人员在国家商务的跨文化交际中能够根据不同国家不同地区的其文化背景适当的调节交际方法, 从而从实际出发去分析并解决问题。3。2、 提高商务人员对跨文化交际问题的解决能力。当出现跨文化交际问题时, 如果能够及时有效的解决问题也有可能力挽狂澜、扭转战局, 因而还需要提高商务人员对跨文化交际问题的解决能力。这就需要商务人员具有较好的应变能力, 根据实际情况采用妥协、竞争、回避等方法, 审时度势, 确保际商务跨文化交际能顺利的进行, 促进商务合作和交易。结语:综上所述, 跨文化交际是当前积极融入国际市场得重要手段, 在国际商务中所出现得跨文化交际问题在一定程度上阻碍了国际商务活动的开展, 不利于世界经济范围内的共同发展, 因此我国现代企业需要认清形势, 加大投入, 有针对性的提高商务人员的跨文化交际能力, 以便促进国际商务的顺利开展, 实现企业自身的可持续发展。

浅析跨文化商务交际失败的原因 [摘 要] 全球经济一体化使现代化商场上出现越来越多的跨文化交际活动。不同语言和不同文化背景的商务人员为了经济目的而走到一起,相互交往,进行各种经济活动。这种交际活动既涉及不同的语言或相同语言的不同方言,又涉及交际各方不同的文化背景,交际过程往往会因种种因素中断甚至失败。本文分析了导致商务交往中跨文化交际失败的主要原因,探讨了避免商务交际因语言和文化因素中断或失败的方法和手段。 [关键词] 跨文化商务 交际失败 原因 一、引言 中国加入世界贸易组织和全球经济一体化进程的加速,使得中国和世界其他国家和地区人们的国际交往越来越频繁,现代化商场上随之出现了越来越多的跨语言和跨文化商务交际活动。由于外语知识的普及以及国际知识的增强,大多数商务交往活动都能够取得成功。然而不可否认的是,一些跨文化的商务活动也会出现障碍甚至中断。除了经济利益本身的因素外,语言不通和文化差异是这种障碍或中断出现的主要原因。 二、语言因素导致的跨语言和跨文化商务交际失败 当来自不同国家和地区的人进行商务或其他交际活动的时候,语言的不同往往最容易导致交际的失败。一个不懂英语的中国商人在与不懂汉语的美国商人做生意时,往往会惘然若失,不明就里。除非有翻译在场,他们间的商务或其他交际活动通常难以获得成功。同时,即使中国商人会英语或美国商人懂汉语也并不能保证相互之间的交往顺利进行,语言方面的因素所导致的跨语言和跨文化商务活动的失败甚至会发生在同一语言的不同方言的使用者之间,操上海方言的上海商人和操广东方言的南方商人,难以进行有效的沟通;这种情况也会发生在操同一种语言但文化背景层次不同的人身上,城市文化背景的商人和乡土文化背景的商人间,难免存在认识上的差异,从而给交际带来困难。这些情况的发生,往往是因为当事者双方或多方都想当然地认为他们的交际不会出现问题,毕竟他们讲的是“同一种语言”。 语言因素是导致交际失败最显而易见的因素,因而也最容易得到克服。双方或多方可以依靠优秀的翻译,实现相互间的了解、会谈和商务交流,另一方面,任何一方都可以学习对方的语言或共同学习某一种语言以实现各自的交际目的。 然而,即使讲外语者熟练地掌握了对方的母语,仍然不能保证双方间交往的顺利进行,因为跨文化的商务沟通或其他任何跨文化的交际活动,还受制于文化因素的制约。 三、文化差异导致的跨语言和跨文化商务交际失败 文化本身不能进行交际,是人在进行交际。每个人都有其独特的交际方式,不过文化能决定该文化背景下的人们的交际方式。不同文化背景的人们在交际过程中最容易犯的一个错误是误以为对方与自己没有什么两样,一旦发现对方的行为与自己的预期相差很远,就会困惑、失望,造成跨文化交际的失败(卢长怀,2004)。这种文化上的障碍客观存在,往往不为人所注意,但却是问题的关键只所在。因为交际中有很多情况不是认为造成的障碍,尽管交际双方都有交际的良好愿望,结果却不能令人满意。但不同文化所孕育出的不同价值观想碰撞时,就容易形成跨文化交际中的障碍(高明,2005)。 因对文化价值的诠释不同而引起的交际失败 现代化商场上汇聚了来自全世界不同文化背景的商务人员,他们对各自的文化价值内涵有着独特的解释,据之形成自己特有的为人处世的方式,并具体反映到商务活动的处事风格上。商务活动中不了解目的语文化或不充分接触目的语文化,想当然地认为世界上所有文化的基本内涵都是相似的甚至是同一的,不考虑或不重视不同文化间的差异,很容易导致商务交际的失败。 因价值观不同而引起的交际失败 跨文化交际中人们面临的另一个问题是,交际者往往会认为自己所信仰或遵循的文化价值体系是绝对正确的,漠视交际对方所拥有的文化价值体系,这种种族自大心理会带来对其他文化的偏见,也表现为对不同文化个体的求全责备。不同文化背景的人对谈判有着不同的理解,其谈判的方式、方法、技巧及风格也大相径庭,甚至于谈判时的切入正题的方式也不同。因文化定型与偏见而导致的跨文化商务交际的失败 因对非言语行为的理解不同而导致的跨文化商务交际的失败 四、小结 伴随着经济全球化的进一步发展,国际间的商务活动更为频繁。然而,随着国际经贸合作的不断扩大,各国跨语言和跨文化商务活动也处在一个多元和异质的文化环境里。由于各国文化不同,所表现出来的商务文化类型和定势也不同,特别是价值观念、思维方式、行为模式均有很大的差异。这些差异会极大地影响商务活动的各个环节,甚至会决定商务活动的成败。因此,重视国际商务活动中的文化因素,探索导致国际商务活动中由于语言和文化因素而导致的交际失败原因,并找到相应的对策,对提高国际商务人员的业务水准,保证商务活动的顺利进行,具有一定的指导意义。

你留个地址我发给你。

跨文化商务沟通论文5000字

年终评审就靠它了。。。。。

浅析跨文化商务交际失败的原因 [摘 要] 全球经济一体化使现代化商场上出现越来越多的跨文化交际活动。不同语言和不同文化背景的商务人员为了经济目的而走到一起,相互交往,进行各种经济活动。这种交际活动既涉及不同的语言或相同语言的不同方言,又涉及交际各方不同的文化背景,交际过程往往会因种种因素中断甚至失败。本文分析了导致商务交往中跨文化交际失败的主要原因,探讨了避免商务交际因语言和文化因素中断或失败的方法和手段。 [关键词] 跨文化商务 交际失败 原因 一、引言 中国加入世界贸易组织和全球经济一体化进程的加速,使得中国和世界其他国家和地区人们的国际交往越来越频繁,现代化商场上随之出现了越来越多的跨语言和跨文化商务交际活动。由于外语知识的普及以及国际知识的增强,大多数商务交往活动都能够取得成功。然而不可否认的是,一些跨文化的商务活动也会出现障碍甚至中断。除了经济利益本身的因素外,语言不通和文化差异是这种障碍或中断出现的主要原因。 二、语言因素导致的跨语言和跨文化商务交际失败 当来自不同国家和地区的人进行商务或其他交际活动的时候,语言的不同往往最容易导致交际的失败。一个不懂英语的中国商人在与不懂汉语的美国商人做生意时,往往会惘然若失,不明就里。除非有翻译在场,他们间的商务或其他交际活动通常难以获得成功。同时,即使中国商人会英语或美国商人懂汉语也并不能保证相互之间的交往顺利进行,语言方面的因素所导致的跨语言和跨文化商务活动的失败甚至会发生在同一语言的不同方言的使用者之间,操上海方言的上海商人和操广东方言的南方商人,难以进行有效的沟通;这种情况也会发生在操同一种语言但文化背景层次不同的人身上,城市文化背景的商人和乡土文化背景的商人间,难免存在认识上的差异,从而给交际带来困难。这些情况的发生,往往是因为当事者双方或多方都想当然地认为他们的交际不会出现问题,毕竟他们讲的是“同一种语言”。 语言因素是导致交际失败最显而易见的因素,因而也最容易得到克服。双方或多方可以依靠优秀的翻译,实现相互间的了解、会谈和商务交流,另一方面,任何一方都可以学习对方的语言或共同学习某一种语言以实现各自的交际目的。 然而,即使讲外语者熟练地掌握了对方的母语,仍然不能保证双方间交往的顺利进行,因为跨文化的商务沟通或其他任何跨文化的交际活动,还受制于文化因素的制约。 三、文化差异导致的跨语言和跨文化商务交际失败 文化本身不能进行交际,是人在进行交际。每个人都有其独特的交际方式,不过文化能决定该文化背景下的人们的交际方式。不同文化背景的人们在交际过程中最容易犯的一个错误是误以为对方与自己没有什么两样,一旦发现对方的行为与自己的预期相差很远,就会困惑、失望,造成跨文化交际的失败(卢长怀,2004)。这种文化上的障碍客观存在,往往不为人所注意,但却是问题的关键只所在。因为交际中有很多情况不是认为造成的障碍,尽管交际双方都有交际的良好愿望,结果却不能令人满意。但不同文化所孕育出的不同价值观想碰撞时,就容易形成跨文化交际中的障碍(高明,2005)。 因对文化价值的诠释不同而引起的交际失败 现代化商场上汇聚了来自全世界不同文化背景的商务人员,他们对各自的文化价值内涵有着独特的解释,据之形成自己特有的为人处世的方式,并具体反映到商务活动的处事风格上。商务活动中不了解目的语文化或不充分接触目的语文化,想当然地认为世界上所有文化的基本内涵都是相似的甚至是同一的,不考虑或不重视不同文化间的差异,很容易导致商务交际的失败。 因价值观不同而引起的交际失败 跨文化交际中人们面临的另一个问题是,交际者往往会认为自己所信仰或遵循的文化价值体系是绝对正确的,漠视交际对方所拥有的文化价值体系,这种种族自大心理会带来对其他文化的偏见,也表现为对不同文化个体的求全责备。不同文化背景的人对谈判有着不同的理解,其谈判的方式、方法、技巧及风格也大相径庭,甚至于谈判时的切入正题的方式也不同。因文化定型与偏见而导致的跨文化商务交际的失败 因对非言语行为的理解不同而导致的跨文化商务交际的失败 四、小结 伴随着经济全球化的进一步发展,国际间的商务活动更为频繁。然而,随着国际经贸合作的不断扩大,各国跨语言和跨文化商务活动也处在一个多元和异质的文化环境里。由于各国文化不同,所表现出来的商务文化类型和定势也不同,特别是价值观念、思维方式、行为模式均有很大的差异。这些差异会极大地影响商务活动的各个环节,甚至会决定商务活动的成败。因此,重视国际商务活动中的文化因素,探索导致国际商务活动中由于语言和文化因素而导致的交际失败原因,并找到相应的对策,对提高国际商务人员的业务水准,保证商务活动的顺利进行,具有一定的指导意义。

你赢了 毕业论文都懒得写 学什么学

跨文化商务沟通论文5000字怎么写

写作思路:首先提出跨文化交流的意义,提出跨文化交流的重要性,写到跨文化交流的解决办法与做法。跨文化交际是指将跨文化、商务、交际三个要素结合在一起, 进而演变成一个全新的文化领域。在当前的商务活动中, 跨文化交际通常包括跨文化的商务交际礼仪及商务人员的跨文化交际能力等, 其中商务人员的跨文化交际能力直接会影响到国际商务活动的开展, 面对的当前在国际商务中存在的跨文化交际问题需要国家有针对性的培养商务人员的跨文化商务交际能力, 保障商务活动的顺利开展。1、 跨文化交际在国际商务中的重要性国际商务是指在整个世界范围内的各种贸易交流的总和, 随着经济全球化趋势的不断加强以及国际市场的不断完善, 国际商务活动的开展在促进世界范围内经济共同发展上起到了巨大的作用。而且国际商务活动的开展给不同文化背景的国家和人们都提供了交流平台, 这种跨文化交流在实施过程中又进一步的促进了全国范围内的经济发展, 使其现代企业能够突破国内市场的桎梏, 继而在国际市场的舞台上大显身手, 实现自身企业的规模化发展以及可持续发展。同时, 现代企业在跨文化交流过程中也需要从同文化背景下的人们思想观念和行为方式出发, 全面提高跨文化交际能力, 为国际商务活动的开展奠定基础。国际商务跨文化交际问题与解决建议2、 在国际商务中存在的跨文化交际问题2。1、 跨文化交际中的语言差异问题。在国际商务的跨文化交际中, 各国之间的文化差异就是交际过程中面临的最大问题, 其中语言是国家文化的代表, 也是文化得以继续传承的重要载体, 其在跨文化交际中还承担着实现人们交流的重要功能, 可以说, 国际商务中的任何一项活动得到开展都需要语言作为依托, 同样, 语言的差异存在的交际问题也是当前跨文化交际中存在的最重要的问题。以中文和英文为例, 虽然在国际商务中翻译可以为交易双方提供方便, 但是中文的表达往往会比较委婉, 翻译并不能就中文所表达出的内涵意义进行分析, 相反的英文就会比较直接简单, 这就使得双方在交流过程中往往只会了解字面意思, 容易使双方对彼此表达的意思产生误解, 从而影响跨文化商务交际的顺利进行。2。2、 跨文化交际中的思维方式差异问题。思维方式是人们看待事物的角度、方式和方法的总和, 决定着人们思考问题的根本方法, 而在国际商务的跨文化交际中, 思维方式往往会直接影响交易者的行为方式。由于东、西方文化的差异较大, 其思维方式也存在较大的差异, 以中国为代表的东方文化主要是以形象思维为主体, 注重综合思维, 尤其喜欢迂回的方式, 而西方国家会比较注重分析思维, 偏向理性、逻辑和实证, 因而东方思维会偏向模糊, 西方则是偏向精确, 以上思维方式的差异会使得国际商务的开展存在交易上的阻碍。2。3、 跨文化交际中的价值观念差异问题。价值观念的不同会影响人们对同一商品的价值判断, 这也是影响国际商务活动的重要因素, 而且价值观念的不同使得交易双方极易在针对商品价值的制定以及合同的签订上出现分歧, 影响下一步的商务合作。2。4 、跨文化交际中的习俗差异问题。风俗习惯的差异不仅存在于各国之间, 同一国中也会因风俗习惯产生争议。而在国家上午中的跨文化交际中, 风俗习惯的不同极有可能会引发交易矛盾, 影响商务活动的开展, 不利于跨文化交际的顺利开展。3、 解决国际商务跨文化交际问题的建议在国际商务中, 各国之间由于政治背景、文化背景、经济背景等方面存在的差异导致跨文化交际出现各种各样的问题, 尤其是现代企业要想在国际市场上占据有利地位就必须要提高自身的跨文化交际能力, 商务人员的跨文化交际是国际商务活动开展得基础, 因而需要企业有针对性的培养商务人员的跨文化商务交际能力, 保障企业的国际商务活动顺利开展。3。1 、培养商务人员对不同国家文化的理解能力。国际商务中的跨文化交际问题无一例外都是因为国家所具备的不同文化, 因而在对上午人员的培养过程中首先就是要培养其对不同国家文化的理解能力, 使其能够理解并接受不同国家文化的差异。因而在培养过程中需要商务人员对不同的文化现象、模式及不同国家的文化差异有一定的观察力和理解力, 要求商务人员能熟练掌握不同国家的生活习俗、思维模式及社会价值观等。以便商务人员在国家商务的跨文化交际中能够根据不同国家不同地区的其文化背景适当的调节交际方法, 从而从实际出发去分析并解决问题。3。2、 提高商务人员对跨文化交际问题的解决能力。当出现跨文化交际问题时, 如果能够及时有效的解决问题也有可能力挽狂澜、扭转战局, 因而还需要提高商务人员对跨文化交际问题的解决能力。这就需要商务人员具有较好的应变能力, 根据实际情况采用妥协、竞争、回避等方法, 审时度势, 确保际商务跨文化交际能顺利的进行, 促进商务合作和交易。结语:综上所述, 跨文化交际是当前积极融入国际市场得重要手段, 在国际商务中所出现得跨文化交际问题在一定程度上阻碍了国际商务活动的开展, 不利于世界经济范围内的共同发展, 因此我国现代企业需要认清形势, 加大投入, 有针对性的提高商务人员的跨文化交际能力, 以便促进国际商务的顺利开展, 实现企业自身的可持续发展。

年终评审就靠它了。。。。。

我帮你完成,具体的要求告诉我。

跨文化商务沟通论文2500字

由于汉英文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式、思维方式、价值观念、语言习惯等都有很大的差别,许多日常行为在两种语言的交际活动中也存在明显的文化差异。本文旨在通过对比分析汉英文化中褒奖行为的异同点及常见的语用失误,使大家进一步了解语言只有在一定的文化背景下及语境中被正确使用,才能体现出它们的交际价值,这对我们的日常交际、英语教学及语言研究有极大的启示和帮助。  [关键词]跨文化交际 汉英文化差异 褒奖语及应答 语用失误  一、引言  语言是文化的载体,是文化的一个密不可分的组成部分,它既反映文化,也受文化的影响。语言使用除了受到结构规则,即语音、词汇、语法等的制约,还会受到使用规则的制约,这儿的使用规则即指语言所属的社会文化,社会文化决定语言使用是否得体。由于文化的迁移,外语学习者常常会将自己的文化模式套入新的语言文化中,而“文化既有其统一性、延续性和共有性,又有其差异性和变化性。”(胡文仲,1985)  褒奖行为这种社会现象存在于每个社会群体,存在于各种不同的语言文化中,不同层面、不同程度地反映着人们的交际活动,它不仅可以缩短交际者之间的距离,而且可以联络感情,巩固和加强交际者之间的团结,起到社会润滑油的作用。美国语言学家Pomerantz指出,褒奖语是一种支撑性行为(supportive action),也是一种评价性行为(assessment action),也就是说,称赞语不仅有称赞的性质,也有评价的性质。下面让我们来探讨一下汉英文化在褒奖这一言语行为上的相似点及文化差异,并对由此产生的语用失误作一分析,这样可以使我们更好地了解在跨汉英文化交际时如何恰如其分地称赞对方并知道怎样对对方的称赞做出正确得体的语言回应,这对我们的日常交际、英语教学及语言研究都有极其重要的作用。  二、汉英文化中褒奖行为的相似点  1.注重礼貌待人  言语交际中所体现的礼貌程度,在一定意义上标志着一个社会的文明程度,反映着一个民族的精神风貌。中国是文明古国,礼仪之邦,在人际交往中,人们极为重视谦虚、恭敬的态度和礼貌的语言。  英语文化中也充分体现了对言语行为中礼貌原则的体现。利奇(Leech ,1983)在前人研究的基础上,从语用学和人际交往中修辞的角度,对交际活动中的礼貌原则进行了新的归纳和分类,即由得体准则(tact maxim)、慷慨准则(generosity maxim)、赞誉准则(approbation maxim)、谦虚准则(modesty maxim)、一致准则(agreement maxim)和同情准则(sympathy maxim)等六个准则构成。  后来的一些东西方学者相继从不同角度对言语交际中的礼貌现象进行了探讨,使礼貌成为语用学研究的重要课题之一。礼貌原则反映到行为中,在称赞、感谢等表达上,汉语和英语存在着不少相似之处。如,  (1) 你做的饭真好吃。  (2) Thank you for your    提倡谦虚态度  一般认为谦虚是中国文化所具有的美德,但是,在英语文化中也是一个重要的内容。在汉语的谦虚表达中,对于来自对方的称赞和评价,一般不采用全面赞同的应答,而采取“缩小规模”来表示同意的策略。如,  (1) 甲:你刚才唱歌唱得真好听。  乙:是吗?不过我觉得我没大放开。  (2) A: You have a nice one-room   B: Y The rent is It is a   说话人通过赞同、认可来称赞对方的行为,听话人通过谦虚、礼貌的态度来应答,从而创造出“和”的气氛,这是汉英语言在会话中的典型表现。褒奖行为带上了社交礼节的特点,在日常生活中维持了人们之间的圆满关系。  3.讲究协调和谐  很多东方国家包括中国有史以来在社会结构上一直是家族式的,形成一种聚合模式,其特点是从众意识较强,不想突出个人,注重与他人“和为贵”。我们不难发现在学校里,有些说话讲究艺术性的老师批评学生时很讲策略,如你的文章写得很好,要是字再漂亮些就更棒了。老师把批评书法和称赞文章结合起来,减弱了批评的味道,学生容易接受,对维护和谐的师生关系起到了良好作用。中国有以“和”为轴心的文化,中国人常常无意识地、微妙地运用这种“和”文化来相互理解,彼此达到和谐的关系。  英语国家大都是异族混居的国家,成为一种离散模式,其特征表现为相互疏远,讲究个体独处。不过,他们的社会也并非没有在“协调”上下功夫。西方语言哲学家及语用学家格赖斯(Grice)在1968年就提出了会话所需要的四个协调原则:(1)说直话,不要说没有十分把握的话;(2)掌握信息数量,不要给予超出所需的信息;(3)说有关内容的话,不要离题;(4)说话要明快、简洁、条理清楚。这四个原则被认为是语言交际的一般会话原则。  三、汉英文化中褒奖行为的差异  1.褒奖方式的差异  一个美国学生和一个中国学生应邀去日本朋友家做客,虽然过后中国学生对美国学生说日本饭菜并不迎合他的口味,但在吃饭及做客后告别时,他却一直不停地在主人面前说饭菜如何地美味可口。美国学生觉得中国学生说了假话,让人听上去很虚伪。他认为如果是自己的话,他会说一些感谢的话,但同时也会率直地指出饭菜不合口味。对此,中国学生的解释是说饭菜可口是感谢的一种表达,并不是虚伪的恭维。  英语文化中,人们习惯把对对方的敬佩和感激用不同的言语行为表现出来,假使要称赞他们,也是采用评论性的、限制性的,而且是高姿态的称赞方式;而中国人面对同一对象时,其称赞、感谢的言辞是不带评价的、全面肯定的、低姿态的,往往被西方人看成过分谦虚了,是虚情假意、恭维奉承的表现。  2.褒奖范围的差异及不同观念  汉英文化中不同的传统和价值观念导致了褒奖范围的差异,在西方的文化背景下,宗教信仰、收入、年龄等都是需要避讳的话题,如我们对此类问题进行称赞会使话题陷入尴尬境地,影响双方的进一步交流。和英语中的褒奖话语相对比,汉语中出现频率较高的褒奖语涉及到对对方性格、内在品德及精神的赞美和钦佩,如常可以听到以下的寒暄语。  (1) 你脾气真好,对孩子这么有耐心。  (2) 你起得总这么早!  (3) 你学习真努力!  传统和价值观念的不同还体现在对于同一褒奖点人们的不同观念。一种文化普遍认可或认为是具有价值的行为,在另一种文化中却得不到承认,或加以摈弃;一种文化认为是文明的、适宜的言语,在另一种文化中却被认为是落后的、无礼的行为。让我们对以下几个方面的话题进行探讨,对此会有比较深刻的理解。  ①体重。这是一个在两种语言中出现频率都很高的话题。过去,中国人见面如果说对方“发福了”“胖了”是一种恭维,但现在人们的生活水平的提高带来了对健康及审美的需求,很多人反倒愿意听别人说自己“瘦了”,可我们仍不能否认,在传统文化的影响下,说对方“发福了”“胖了”仍含有恭维对方生活条件优越的含义,而说对方“瘦了”一般情况下也表达了对其身体状况的关切;在英语文化中却没有这种含义,人们把体重超标看作是不健康的标志,所以说对方胖会被理解成暗指对方体质下降,而说对方“瘦了”毫无疑问是句恭维话,  ②金钱。对中国人来说,称赞对方的家庭背景、经济状况是一种恭维,在很多情况下这种恭维还会带有羡慕的成分;在英语文化中则不然,人们更看重个人通过努力而得来的财富,这种观念在本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)的著作中得到了体现——“God helps those who help themselves”(自助者天助)。  ③友谊。汉英两种文化背景下的人都重视友情,但中国人的人际关系取向以情感为中心,认为朋友,特别是好朋友之间应该互相帮助,互讲义气,所以我们常常会听到“真够意思”“够哥们”“够义气”这样的恭维,这在英语文化中是听不到的。以英语文化为背景的人际关系取向以工作、志趣和活动为中心,朋友关系中仍然强调独立、自主和竞争,相互之间没有义务和责任。所以,一个人如果没有给他身处困境中的朋友提供帮助是很正常、无可厚非的。  ④外貌。中国女性在公开场合或丈夫在场时受到异性对自己外貌的褒奖时,多数人会觉得不好意思,有时甚至会觉得不雅,有失体统;英语中人们对女性外貌、化妆和服装等的称赞是很普遍、很自然的,而且自由度很大,基本上不受年龄、地位、场合和熟识程度的限制。  ⑤家庭成员。中国人倾向称赞对方的家庭成员,尤其是对方的孩子;英语文化背景下的人们倾向家庭成员之间互相称赞。之所以存在这种差异是因为中国人家庭观念浓厚,认为家庭和个人是一体的,所以家庭成员之间互相称赞有“自我表扬”之嫌,而称赞对方的家人事实上就是在称赞听话者本人;而多数西方人自我观念意识强,这种独立性往往使他们对自己的家庭成员不吝赞美。如,  (1) 你女儿长得真漂亮!  (2) 这么短时间不见,你儿子长这么高了!  (3)(母亲对女儿) You look so lovely in your new dress!  (4)(丈夫对妻子)What a nice dinner you gave us!

第一篇:_html第二篇: 浅析跨文化商务交际失败的原因 [摘 要] 全球经济一体化使现代化商场上出现越来越多的跨文化交际活动。不同语言和不同文化背景的商务人员为了经济目的而走到一起,相互交往,进行各种经济活动。这种交际活动既涉及不同的语言或相同语言的不同方言,又涉及交际各方不同的文化背景,交际过程往往会因种种因素中断甚至失败。本文分析了导致商务交往中跨文化交际失败的主要原因,探讨了避免商务交际因语言和文化因素中断或失败的方法和手段。 [关键词] 跨文化商务 交际失败 原因 一、引言 中国加入世界贸易组织和全球经济一体化进程的加速,使得中国和世界其他国家和地区人们的国际交往越来越频繁,现代化商场上随之出现了越来越多的跨语言和跨文化商务交际活动。由于外语知识的普及以及国际知识的增强,大多数商务交往活动都能够取得成功。然而不可否认的是,一些跨文化的商务活动也会出现障碍甚至中断。除了经济利益本身的因素外,语言不通和文化差异是这种障碍或中断出现的主要原因。 二、语言因素导致的跨语言和跨文化商务交际失败 当来自不同国家和地区的人进行商务或其他交际活动的时候,语言的不同往往最容易导致交际的失败。一个不懂英语的中国商人在与不懂汉语的美国商人做生意时,往往会惘然若失,不明就里。除非有翻译在场,他们间的商务或其他交际活动通常难以获得成功。同时,即使中国商人会英语或美国商人懂汉语也并不能保证相互之间的交往顺利进行,其原因在于,一方面非母语者难以用对方的语言完整或充分地表达自己的真实意图,另一方面,说母语者在与将其语言作为外语使用但并不够熟练的对话者打交道时,往往会经历一种挫败感,并常常伴之以怨恨之情。他们往往会问:“为什么生活在这里的人就不能把我们的语言学学好?”或者:“我为什么要浪费时间与他们交往?”(严东、韩仲谦,2000) 语言方面的因素所导致的跨语言和跨文化商务活动的失败甚至会发生在同一语言的不同方言的使用者之间,操上海方言的上海商人和操广东方言的南方商人,难以进行有效的沟通;这种情况也会发生在操同一种语言但文化背景层次不同的人身上,城市文化背景的商人和乡土文化背景的商人间,难免存在认识上的差异,从而给交际带来困难。这些情况的发生,往往是因为当事者双方或多方都想当然地认为他们的交际不会出现问题,毕竟他们讲的是“同一种语言”。 语言因素是导致交际失败最显而易见的因素,因而也最容易得到克服。双方或多方可以依靠优秀的翻译,实现相互间的了解、会谈和商务交流,另一方面,任何一方都可以学习对方的语言或共同学习某一种语言以实现各自的交际目的。 然而,即使讲外语者熟练地掌握了对方的母语,仍然不能保证双方间交往的顺利进行,因为跨文化的商务沟通或其他任何跨文化的交际活动,还受制于文化因素的制约。 三、文化差异导致的跨语言和跨文化商务交际失败 文化本身不能进行交际,是人在进行交际。每个人都有其独特的交际方式,不过文化能决定该文化背景下的人们的交际方式。不同文化背景的人们在交际过程中最容易犯的一个错误是误以为对方与自己没有什么两样,一旦发现对方的行为与自己的预期相差很远,就会困惑、失望,造成跨文化交际的失败(卢长怀,2004)。这种文化上的障碍客观存在,往往不为人所注意,但却是问题的关键只所在。因为交际中有很多情况不是认为造成的障碍,尽管交际双方都有交际的良好愿望,结果却不能令人满意。但不同文化所孕育出的不同价值观想碰撞时,就容易形成跨文化交际中的障碍(高明,2005)。 因对文化价值的诠释不同而引起的交际失败 现代化商场上汇聚了来自全世界不同文化背景的商务人员,他们对各自的文化价值内涵有着独特的解释,据之形成自己特有的为人处世的方式,并具体反映到商务活动的处事风格上。商务活动中不了解目的语文化或不充分接触目的语文化,想当然地认为世界上所有文化的基本内涵都是相似的甚至是同一的,不考虑或不重视不同文化间的差异,很容易导致商务交际的失败。事实上,世界上的任何一种文化,都具有一套生活在其中的民族所赖以生存的价值体系,人们可以很容易地表达这些价值观念,因为它们体现在具体的传统习俗、宗教信仰或道德准则上。还有一些文化价值则更多的体现为一种直觉,一种认为某种行为正确或错误的感觉。一些最重要的文化价值表现为跨文化间的统一性,比如所有的文化都对谋杀、乱伦和抢劫等犯罪的惩罚;而另外一些重要的文化价值则呈现明显的差异,比如西方崇尚个人主义,将社会活动看做是个人价值体现及个性发挥的实践场所,而中国则倡导集体主义,将个人的价值取向定位在实现集体注意的社会价值之中。再比如,在国际商务活动中,签订合同是司空见惯的事情。但对合同(contract)一词,不同文化背景的人对其含义有着不同的理解。对美国人或德国人来说,合同是一种签了字以后就必须遵守的东西,签字就意味着是定稿不能再变。但是日本人把合同看作是由于环境变化可以被修正的开始性文件。南美人则把合同看作是一种不容易实现的理想状态,在上面签字只是为了避免争论而已。意大利人对合同有着非常灵活的看法,有时不执行规定,但并不承认自己违法,他们 往往采取一些走捷径的办法。德国人刻板、守时、做事井井有条,不愿同时做几件事情,因此签订合同时,他们要的是具体的内容、细节,合同一旦签订,就要按时完成合同中所规定的各项工作(赵湘,2006)。由此可见,在习俗文化、思维文化、心态文化等诸多方面,不同的人群存在这样那样的差异,稍有不慎,都会给跨文化交际带来意想不到的挫折和误解,从而导致交际障碍或交际失败,使商务交往无法实现。 对于因对文化价值的诠释不同而引起的交际失败,最好的解决办法是首先在观念上认识到文化并没有是与否、对与错的明显界限,同时要尽可能多地了解、熟悉商业伙伴的文化背景,寻找其中存在的差异并相互体谅弥合。在学习掌握对方的语言时,更多地、更主动地了解对方的国情、民俗和人文知识。在言语交际过程中,尊重对方的语言和思维习惯,设身处地地为对方着想,就能够保证商务活动的顺利进行。 因价值观不同而引起的交际失败 跨文化交际中人们面临的另一个问题是,交际者往往会认为自己所信仰或遵循的文化价值体系是绝对正确的,漠视交际对方所拥有的文化价值体系,这种种族自大心理会带来对其他文化的偏见,也表现为对不同文化个体的求全责备。不同文化背景的人对谈判有着不同的理解,其谈判的方式、方法、技巧及风格也大相径庭,甚至于谈判时的切入正题的方式也不同。大多数美国人将美国视为全世界经济最发达的国家和最民主的国家,因而认为美国的规矩理所当然是对的(赵湘,2006)。文化的差异导致在一种文化里被认为是合理的行为,而在另外一种文化里却变成了不合理的行为。比如说,在谈判中“较少的目光接触”被西方人认为是一种心理战术,但是在中国文化中却是一种礼貌和谦虚地表现。类似的“没有私人的会谈地点”并不意味着中国的谈判者要把谈判对手放在一个充满压力和没有秘密的环境中。中国人不像西方人那样有那么多的个人隐私,谈判也被认为是公开的讨论。在理解时间概念上也有着差异。在美国,商务人员拖延业务可能是由其它业务繁忙或工作中相互协调不好造成的。但在埃塞俄比亚,决策时间的长短直接与决策者的地位有关,因此,该国的一些基层官员经常用拖延时间的办法来提高自己在外界心目中的地位。对日本人来说,业务上数月甚至几年的拖延,并非是他们失去了对该业务的兴趣,而是想以此达到某种目的。他们深知许多国家的业务远对九等无耐心,往往急于求成。另外,在权利分配方面,中国谈判者会认为作为买方的谈判者处于谈判中的强势地位,那么就有优势提出有利于本方的提议。而对于西方人来说,谈判的双方是平等的,谈判的内容也是平等的钱物交易,这在中国谈判方看来是不可能接受的(李相敏,2007)。 虽然不同的价值观会导致跨文化商务交际中出现误会或摩擦,进而影响的到国际合作、公司利益和工作效率,但只要双方本着合作双赢实现商务交往的友好愿望,了解和注意对方的文化特征,并做出正确的反映和决策,就能克服跨文化的这种负面影响。 因文化定型与偏见而导致的跨文化商务交际的失败 文化定型(stereotype)是人们对其他民族或种族所持有的预想而导致的成见,例如大多数人一般会认为中国人吃苦耐劳,英国人保守刻板,美国人开放随和。这类概括的认识常常左右人们对对方的理解,可惜的是这样的认知定型很可能导致跨文化商务交际的失败,因为并非每一个文化的个体都带有他那种文化的所有定型特征。如果将定型的认知模式套用于某种文化的所有个体,必然会碰到意想不到的困难,毕竟同一种文化背景的人的个性也是千差万别的。这种负面的文化定型还会带来偏见,而偏见又会给交际双方带来敌意。例如,许多西方人对中国的历史、国情和民情知之甚少,想当然地从定型文化的角度认为中国贫穷、落后、不开化,在与中国商务人员打交道时傲慢自大,其思维方式注定会给商务交流带来障碍。 定型文化往往在日常交际中不经意地表现出来,人们对之的态度常常首先表现为愤怒,而不是急于澄清其中被歪曲的事实。消除定型文化给跨文化交际带来的消极影响,要求国际商务人员具有良好的世界各国文化知识储备和宽容的博大胸怀,与人为善,以实现商务交际为最终目的,打破定型思维和偏见,与不同宗教、文化和种族的各类商人建立起良好的个人关系。 因对非言语行为的理解不同而导致的跨文化商务交际的失败 语言是人们进行商务活动时的主要交际手段,但是人们在使用语言时,往往会伴之以一系列的非言语行为。非言语行为包括声音的变化(音高、音调、音质和语速),面部表情的变化,身体语言的传达(体态、身体距离、空间方位、手势、姿态和触摸)。虽然有些非言语行为是与生俱来的,但是不同的文化对它们有不同的理解与使用。例如,中国人都知道点头表示“是”摇头表示“不是”,但对尼泊尔人、斯里兰卡人、一些印第安人和爱斯基摩人却恰恰相反。又如,一些身体语言在中美文化中表达的意思完全不同。中国人跺脚以示愤怒,美国人把此解释为不耐烦;中国人演讲完毕,通常为自己鼓掌,美国人认为这是不谦虚的表现;但给予或接收礼物时,中国人使用双手以示敬意,而美国人对此却不以为然;美国人可能会用手拍打其他成年人的头部以示同情、友爱或鼓励,而此种行为可能会侮辱中国人(卢长怀,2004)。 非言语行为非常难以捉摸,处理不好就会影响到交际的进行,在商务活动中需要特别注意。处理的方法是在进行商务沟通之前尽量多地了解对方的非言语行为知识和实践,尊重对方的非言语行为习惯或习俗,区别不同文化和种族背景的客商,分别以礼相待。 四、小结 伴随着经济全球化的进一步发展,国际间的商务活动更为频繁。然而,随着国际经贸合作的不断扩大,各国跨语言和跨文化商务活动也处在一个多元和异质的文化环境里。由于各国文化不同,所表现出来的商务文化类型和定势也不同,特别是价值观念、思维方式、行为模式均有很大的差异。这些差异会极大地影响商务活动的各个环节,甚至会决定商务活动的成败。因此,重视国际商务活动中的文化因素,探索导致国际商务活动中由于语言和文化因素而导致的交际失败原因,并找到相应的对策,对提高国际商务人员的业务水准,保证商务活动的顺利进行,具有一定的指导意义。 参考文献: [1]高 明:文化差异是导致跨文化交际失败的根本原因辽宁教育行政学院学报,2005/11 [2]李相敏:刍议国际商务中的文化差异商场现代化,2007/30 [3]卢长怀:跨文化交际失败的原因东北财经大学学报,2004/5 [4]严 东 韩仲谦:跨文化交际失败原因浅谈盐城师范学院学报(人文社会科学版),2000/4 [5]赵 湘:国际商务中的文化差异中国现代企业报,2006/2

网上可以找专业的人来写,就是要收费的。你自己找找吧。

年终评审就靠它了。。。。。

跨文化商务沟通论文1500字

网上可以找专业的人来写,就是要收费的。你自己找找吧。

你留个地址我发给你。

写作思路:首先提出跨文化交流的意义,提出跨文化交流的重要性,写到跨文化交流的解决办法与做法。跨文化交际是指将跨文化、商务、交际三个要素结合在一起, 进而演变成一个全新的文化领域。在当前的商务活动中, 跨文化交际通常包括跨文化的商务交际礼仪及商务人员的跨文化交际能力等, 其中商务人员的跨文化交际能力直接会影响到国际商务活动的开展, 面对的当前在国际商务中存在的跨文化交际问题需要国家有针对性的培养商务人员的跨文化商务交际能力, 保障商务活动的顺利开展。1、 跨文化交际在国际商务中的重要性国际商务是指在整个世界范围内的各种贸易交流的总和, 随着经济全球化趋势的不断加强以及国际市场的不断完善, 国际商务活动的开展在促进世界范围内经济共同发展上起到了巨大的作用。而且国际商务活动的开展给不同文化背景的国家和人们都提供了交流平台, 这种跨文化交流在实施过程中又进一步的促进了全国范围内的经济发展, 使其现代企业能够突破国内市场的桎梏, 继而在国际市场的舞台上大显身手, 实现自身企业的规模化发展以及可持续发展。同时, 现代企业在跨文化交流过程中也需要从同文化背景下的人们思想观念和行为方式出发, 全面提高跨文化交际能力, 为国际商务活动的开展奠定基础。国际商务跨文化交际问题与解决建议2、 在国际商务中存在的跨文化交际问题2。1、 跨文化交际中的语言差异问题。在国际商务的跨文化交际中, 各国之间的文化差异就是交际过程中面临的最大问题, 其中语言是国家文化的代表, 也是文化得以继续传承的重要载体, 其在跨文化交际中还承担着实现人们交流的重要功能, 可以说, 国际商务中的任何一项活动得到开展都需要语言作为依托, 同样, 语言的差异存在的交际问题也是当前跨文化交际中存在的最重要的问题。以中文和英文为例, 虽然在国际商务中翻译可以为交易双方提供方便, 但是中文的表达往往会比较委婉, 翻译并不能就中文所表达出的内涵意义进行分析, 相反的英文就会比较直接简单, 这就使得双方在交流过程中往往只会了解字面意思, 容易使双方对彼此表达的意思产生误解, 从而影响跨文化商务交际的顺利进行。2。2、 跨文化交际中的思维方式差异问题。思维方式是人们看待事物的角度、方式和方法的总和, 决定着人们思考问题的根本方法, 而在国际商务的跨文化交际中, 思维方式往往会直接影响交易者的行为方式。由于东、西方文化的差异较大, 其思维方式也存在较大的差异, 以中国为代表的东方文化主要是以形象思维为主体, 注重综合思维, 尤其喜欢迂回的方式, 而西方国家会比较注重分析思维, 偏向理性、逻辑和实证, 因而东方思维会偏向模糊, 西方则是偏向精确, 以上思维方式的差异会使得国际商务的开展存在交易上的阻碍。2。3、 跨文化交际中的价值观念差异问题。价值观念的不同会影响人们对同一商品的价值判断, 这也是影响国际商务活动的重要因素, 而且价值观念的不同使得交易双方极易在针对商品价值的制定以及合同的签订上出现分歧, 影响下一步的商务合作。2。4 、跨文化交际中的习俗差异问题。风俗习惯的差异不仅存在于各国之间, 同一国中也会因风俗习惯产生争议。而在国家上午中的跨文化交际中, 风俗习惯的不同极有可能会引发交易矛盾, 影响商务活动的开展, 不利于跨文化交际的顺利开展。3、 解决国际商务跨文化交际问题的建议在国际商务中, 各国之间由于政治背景、文化背景、经济背景等方面存在的差异导致跨文化交际出现各种各样的问题, 尤其是现代企业要想在国际市场上占据有利地位就必须要提高自身的跨文化交际能力, 商务人员的跨文化交际是国际商务活动开展得基础, 因而需要企业有针对性的培养商务人员的跨文化商务交际能力, 保障企业的国际商务活动顺利开展。3。1 、培养商务人员对不同国家文化的理解能力。国际商务中的跨文化交际问题无一例外都是因为国家所具备的不同文化, 因而在对上午人员的培养过程中首先就是要培养其对不同国家文化的理解能力, 使其能够理解并接受不同国家文化的差异。因而在培养过程中需要商务人员对不同的文化现象、模式及不同国家的文化差异有一定的观察力和理解力, 要求商务人员能熟练掌握不同国家的生活习俗、思维模式及社会价值观等。以便商务人员在国家商务的跨文化交际中能够根据不同国家不同地区的其文化背景适当的调节交际方法, 从而从实际出发去分析并解决问题。3。2、 提高商务人员对跨文化交际问题的解决能力。当出现跨文化交际问题时, 如果能够及时有效的解决问题也有可能力挽狂澜、扭转战局, 因而还需要提高商务人员对跨文化交际问题的解决能力。这就需要商务人员具有较好的应变能力, 根据实际情况采用妥协、竞争、回避等方法, 审时度势, 确保际商务跨文化交际能顺利的进行, 促进商务合作和交易。结语:综上所述, 跨文化交际是当前积极融入国际市场得重要手段, 在国际商务中所出现得跨文化交际问题在一定程度上阻碍了国际商务活动的开展, 不利于世界经济范围内的共同发展, 因此我国现代企业需要认清形势, 加大投入, 有针对性的提高商务人员的跨文化交际能力, 以便促进国际商务的顺利开展, 实现企业自身的可持续发展。

浅析跨文化商务交际失败的原因 [摘 要] 全球经济一体化使现代化商场上出现越来越多的跨文化交际活动。不同语言和不同文化背景的商务人员为了经济目的而走到一起,相互交往,进行各种经济活动。这种交际活动既涉及不同的语言或相同语言的不同方言,又涉及交际各方不同的文化背景,交际过程往往会因种种因素中断甚至失败。本文分析了导致商务交往中跨文化交际失败的主要原因,探讨了避免商务交际因语言和文化因素中断或失败的方法和手段。 [关键词] 跨文化商务 交际失败 原因 一、引言 中国加入世界贸易组织和全球经济一体化进程的加速,使得中国和世界其他国家和地区人们的国际交往越来越频繁,现代化商场上随之出现了越来越多的跨语言和跨文化商务交际活动。由于外语知识的普及以及国际知识的增强,大多数商务交往活动都能够取得成功。然而不可否认的是,一些跨文化的商务活动也会出现障碍甚至中断。除了经济利益本身的因素外,语言不通和文化差异是这种障碍或中断出现的主要原因。 二、语言因素导致的跨语言和跨文化商务交际失败 当来自不同国家和地区的人进行商务或其他交际活动的时候,语言的不同往往最容易导致交际的失败。一个不懂英语的中国商人在与不懂汉语的美国商人做生意时,往往会惘然若失,不明就里。除非有翻译在场,他们间的商务或其他交际活动通常难以获得成功。同时,即使中国商人会英语或美国商人懂汉语也并不能保证相互之间的交往顺利进行,语言方面的因素所导致的跨语言和跨文化商务活动的失败甚至会发生在同一语言的不同方言的使用者之间,操上海方言的上海商人和操广东方言的南方商人,难以进行有效的沟通;这种情况也会发生在操同一种语言但文化背景层次不同的人身上,城市文化背景的商人和乡土文化背景的商人间,难免存在认识上的差异,从而给交际带来困难。这些情况的发生,往往是因为当事者双方或多方都想当然地认为他们的交际不会出现问题,毕竟他们讲的是“同一种语言”。 语言因素是导致交际失败最显而易见的因素,因而也最容易得到克服。双方或多方可以依靠优秀的翻译,实现相互间的了解、会谈和商务交流,另一方面,任何一方都可以学习对方的语言或共同学习某一种语言以实现各自的交际目的。 然而,即使讲外语者熟练地掌握了对方的母语,仍然不能保证双方间交往的顺利进行,因为跨文化的商务沟通或其他任何跨文化的交际活动,还受制于文化因素的制约。 三、文化差异导致的跨语言和跨文化商务交际失败 文化本身不能进行交际,是人在进行交际。每个人都有其独特的交际方式,不过文化能决定该文化背景下的人们的交际方式。不同文化背景的人们在交际过程中最容易犯的一个错误是误以为对方与自己没有什么两样,一旦发现对方的行为与自己的预期相差很远,就会困惑、失望,造成跨文化交际的失败(卢长怀,2004)。这种文化上的障碍客观存在,往往不为人所注意,但却是问题的关键只所在。因为交际中有很多情况不是认为造成的障碍,尽管交际双方都有交际的良好愿望,结果却不能令人满意。但不同文化所孕育出的不同价值观想碰撞时,就容易形成跨文化交际中的障碍(高明,2005)。 因对文化价值的诠释不同而引起的交际失败 现代化商场上汇聚了来自全世界不同文化背景的商务人员,他们对各自的文化价值内涵有着独特的解释,据之形成自己特有的为人处世的方式,并具体反映到商务活动的处事风格上。商务活动中不了解目的语文化或不充分接触目的语文化,想当然地认为世界上所有文化的基本内涵都是相似的甚至是同一的,不考虑或不重视不同文化间的差异,很容易导致商务交际的失败。 因价值观不同而引起的交际失败 跨文化交际中人们面临的另一个问题是,交际者往往会认为自己所信仰或遵循的文化价值体系是绝对正确的,漠视交际对方所拥有的文化价值体系,这种种族自大心理会带来对其他文化的偏见,也表现为对不同文化个体的求全责备。不同文化背景的人对谈判有着不同的理解,其谈判的方式、方法、技巧及风格也大相径庭,甚至于谈判时的切入正题的方式也不同。因文化定型与偏见而导致的跨文化商务交际的失败 因对非言语行为的理解不同而导致的跨文化商务交际的失败 四、小结 伴随着经济全球化的进一步发展,国际间的商务活动更为频繁。然而,随着国际经贸合作的不断扩大,各国跨语言和跨文化商务活动也处在一个多元和异质的文化环境里。由于各国文化不同,所表现出来的商务文化类型和定势也不同,特别是价值观念、思维方式、行为模式均有很大的差异。这些差异会极大地影响商务活动的各个环节,甚至会决定商务活动的成败。因此,重视国际商务活动中的文化因素,探索导致国际商务活动中由于语言和文化因素而导致的交际失败原因,并找到相应的对策,对提高国际商务人员的业务水准,保证商务活动的顺利进行,具有一定的指导意义。

相关百科